北岛 Bei Dao (1949 - )
无题 |
Ohne Titel |
| 在你呼喊的旋律中 | In der Melodie deiner Schreie |
| 我请求:夜 | Bitte ich: Nacht |
| 把往事收进瓷瓶 | Stelle die Vergangenheit in eine Porzellanvase |
| 于是花瓣合拢 | Dann werden sich die Blütenblätter zusammenschließen |
| 一片枯叶 | Und wenn ein trockenes Blatt |
| 落在掉开的书上 | Auf das offene Buch fällt |
| 尘埃缓缓腾起 | Wird langsam Staub aufsteigen |
| 我悄悄离去 | Ich gehe leise weg |
| 带走了那本书 | Und nehme jenes Buch mit |
| 其中有你的一页 | In ihm ist eine Seite von dir |
| 你的诅咒 | Deine Verwünschungen |
| 你的爱 | Deine Liebe |
| 都已成为镜中的火焰 | Sind beide schon zu Flammen im Spiegel geworden |
| 消失在另一个 | Und in einer anderen |
| 更孤寂的世界里 | Noch einsameren Welt verschwunden |
| 一串钥匙 | Ein Schlüsselbund |
| 在寂静的小巷歌唱 | Singt in der stillen Gasse ein Lied |
| 别回过头去 | Dreh dich nicht um |
| 别看沉入夜雾的窗户 | Schau nicht nach dem Fenster, das im nächtlichen Nebel versinkt |
| 窗帘后面,梦 | Hinter dem Fenster lärmt ein Traum |
| 在波浪般的头发中 | Im wellengleichen |
| 喧响 | Haar |